Тадарлар.ру

2 комментарий

  • поздравление имеет противоположный смысл: Иженишпе, ӱргӱнишпе, кӧӧленишпе фактически означают: не надейся, не радуйся, не люби.

    правильно было бы так:

    Ижеништиғ, ӱргӱништиғ, кӧӧлеништиғ

    Эмнеринге Наа Чыл кирзин!

    Абыр-қазық ақкелзин!

    Наа Чыл ырыстығ ползын!

  • Слова надежда — ижениш,радость — ӱргӱниш, любовь — кӧӧлениш употреблены в совместно-орудном падеже шорского языка, так как отвечают на вопрос с чем?— с надеждой — иженишпе, с радостью — ӱргӱнишпе, с любовью — кӧӧленишпе. Слова надо рассматривать в контексте предложения — это не глаголы.

    Что касается отрицательной формы глаголов повелительного наклонения ижен — надеяться, ӱргӱн — радоваться, кӧӧлен — любить, то будет так:

    иженме — не надейся, ӱргӱнме -не радуйся, кӧӧленме — не люби.