Тадарлар.ру

Рассказ о хозяине горы

В тайге по имени Казыр много зверей было. (Там) соболя, белку, выдру, лисицу, колонка, различных зверей убивали. В россыпях много соболей в сеть попадало.

Когда осень пришла, снег выпал, (люди) лыжи починили, запас взяли, волокушу за собой волоча, в ту тайгу пошли. В ту тайгу придя и балаган поставя, моление совершили. После того стали промышлять.

Охотясь, зверей убить не могут. Один охотник [-человек] целый день, [охотясь] ходил, — ему ни один зверь не попался. (Он) ничего не убил. Когда темнота наступила, (он) к балагану направился. Направляясь к балагану, к отвесной горе подошел. Дверь этой скалы открытой была. Тот охотник [-человек] туда вошел.

[Той] скалы внутреннее устройство на юрту было похоже. Там гнали водку. Много людей сидело и играло в карты. Двое ссорились. Друг друга бранили. Первый из них сказал: «В моей тайге прежде много зверя было. Люди моего зверя этого убивали, тем сыты были. Ты меня обыграл, скот мой в твою собственную тайгу перегнал; теперь же мои люди на промысел ходят, ничего убить не могут — (они) голодать будут!» Слышно было, как много людей закричало: «Снова играть надо!» (Так крикнув) карты швырнули. Второй (из споривших) человек захохотал и сказал: «Что ставить он будет? Зверя-птицы нет у него!» Первый из них (из спорящих), хозяин тайги Казыра, сказал: «Дочерей моих поставлю, себя самого с женой [моей] вместе поставлю!» Потом опять стали играть.

Хозяин тайги Казыра выиграл, засмеялся, бросил карты и сказал: «Теперь [сказал] из твоей тайги [находящихся] птицу-зверя обратно гони-ка!» От его смеха в тайге ветер подул — молодые деревья пригнулись, толстые деревья затрещали. Этого смеха охотник сильно испугался. Из глубины чащи тайги вышел, к охотничьему стану пришел, об этом рассказать боялся. Утром, когда охотники отправились промышлять, им разные звери попадались. Много зверей убили.

Когда с промысла вернулись (и стали рассказывать), один старик [человек] сказал: «Это хозяева гор в карты играли. В карты играя, охотнику [человеку] зверя-птиц посылают».

Рассказчик: Род Челей, низовье р. Мрассу, ул. Томазак

Источник: книга «Шорский фольклор» Н. П. Дыренковой, 1940 г.

 

 

Добавить комментарий