Я по праву могу с гордостью говорить о том, что являюсь ученицей и последовательницей выдающегося учителя, мудрого наставника Андрея Ильича Чудоякова.

Новокузнецкий педагогический институт я закончила в 1994 году. Я часто мыслями возвращаюсь в те дни, когда мы общались, разговаривали, пели песни с А. И. Чудояковым. Это был самый первый, а значит самый необычный выпуск отделения шорского языка и литературы. Местом моей будущей работы стала школа №7 поселка Чеболсу в Междуреченске.

Свою профессию — учитель шорского языка — считаю важной и особенно значимой в сегодняшнее время, так как мы оказались той хрупкой, невидимой нитью, связывающей детей шорцев с культурой, традициями предков.

Моя главная задача — добиться, чтобы дети осознали ценность родного языка, научились относиться к шорскому языку очень бережно, очень трепетно, а главное, чтобы не исчезло желание его познать. Я пытаюсь приобщить своих детей-шорцев (и даже русских) к красивому, необычному, мудрому шорскому языку.

У нас огромное поле для творчества! Программу обучения составляем сами, наглядные пособия также делаем своими руками. Буквы, азбука, раздаточный материал — все самодельное.

Я об этом говорю с долей иронии, так как нет, к сожалению, у нас методического центра, каких-то единых разработок, планов, хотя уже сейчас и есть областной комитет по коренным малочисленным народам. Но, как говорится, «у семи нянек дитя без глаз».

А работаем мы таким образом. При объединении ребят в кружок шорского языка учитывается степень владения родным языком. На первых этапах акцент делается на фонетику и лексику, так как правильное произношение и владение лексикой являются исходной базой для изучения более сложных разделов.

Поскольку шорский народ подвергается ассимиляции и утрачиваются национальные традиции, забывается родной язык, все больше русских слов входит в обиход шорцев, в то время как объем шорской лексики постепенно сужается. В настоящее время наиболее сохранившимися группами лексики являются лексика основных промыслов, названия предметов быта, животных, растений и явлений природы. Следовательно, дети, чтобы общаться на родном языке, прежде всего, усваивают эти группы слов.

Приступая к обучению лексике, я, прежде всего, определяю объем словарного запаса, который необходимо накопить детям в течение каждого года обучения. Необходимо, распределяя лексику по темам, определить порядок изучения тем и тот объем слов, который будет усвоен при изучении каждой темы в первый, второй, третий год обучения. При этом я исхожу из объема знаний каждого ребенка.

Одним из основополагающих принципов обучения младших школьников является принцип наглядности. Прежде всего — это соотнесение слова с предметом, явлением, действием. После наглядного знакомства со значением слова проводится работа над его правильным составлением и произношением.

После изучения небольшого количества слов я оформляю их в таблицы и вывешиваю в кабинете. Слова дополняются иллюстрациями: для каждого слова — своя предметная картинка. До обучения письму слова заучиваются устно. Впоследствии слова записываются в словарик по тематическим группам. Слова, включенные в таблицу, закрепляются в упражнениях: устных, письменных, игровых. Основная цель таких игр — активизация словарного запаса и развитие речи.

При этом большое внимание уделяется следующим формам работы по изучению шорского языка, истории и культуры: КВНы, открытые уроки, игры, классные часы, праздники. Ребятам очень нравятся игровые элементы на уроках, это и понятно, дети есть дети. Например, учащимся заранее дается задание — кто узнает больше новых шорских слов в выходные дни у родителей, дедушек и бабушек, а затем сложит из них кроссворд, или кто быстрее выучит четверостишие, либо пословицу или поговорку.

В своей практике я использую следующие формы работы:

1. Интеллектуальные игры в форме состязания двух команд. Во время таких игр ребята отгадывают кроссворды, плетенки, игры Деда-Буквоеда по определенным темам. Таким образом, усваивается лексика и воспитывается интерес к родному языку.

2. Вечер, посвященный шорскому фольклору, в ходе которого ребята знакомятся с шорским фольклором: песнями, частушками, легендами, пословицами, загадками и поговорками.

3. Открытые классные часы на темы: этикет шорского народа, шорские легенды и сказания, шорская литература.

4. Инсценировки сказок и рассказов.

5. Экскурсии в краеведческий музей, на природу и в художественную школу.

6. КВН

Важную роль в преподавании родного языка играют открытые уроки на темы: «Дикие животные», «Птицы», «Цветы», «Ягоды», «Времена года». На таких уроках дети знакомятся с шорскими обычаями в семье, на охоте, шорским фольклором и литературой, у них воспитывается уважение к своей культуре, любовь к природе.

Первым обязательным элементом образовательного процесса у школьников должно стать формирование их стремления узнать что-то новое и интересное, а этот элемент достигается при помощи соревнования. Очень любят ребята всевозможное зарабатывание очков, баллов и призов.

Планируя уроки, я стараюсь обязательно пригласить интересных людей: кайчы — на урок по фольклору, поэтов и писателей — на урок по шорской литературе. Инсценировки сказок помогают не только развивать разговорную речь, но и помогают правильно держаться. У нас есть фотоальбом с фотографиями детей на уроках шорского языка и мероприятиях.

За эти годы моей работы в школе ребята выучили шорские пословицы поговорки, песни, познакомились с традициями, обычаями своего народа, научились ценить и уважать родной язык. В июне 1997 года мы провели детский праздник «Пайрам», который прошел на одном дыхании: ребята в национальных костюмах пели, танцевали, показывали национальные игры, организовали выставку блюд национальной кухни.

Подводя итог своей четырехлетней работы, могу с уверенностью сказать, что шорские дети готовы учить свой родной язык, если подойти к делу творчески. Считаю, что уроки нужно сочетать обязательно с интересными мероприятиями.

Вместе с тем очень трудно вести занятия без методических пособий и учебников, поэтому я предлагаю создать методический центр преподавания шорского языка и литературы, чтобы обеспечить учителей школ методическими планами и программами. Необходимо издать для детей книги «Шорский язык в картинках», «Сказки и легенды» на шорском и русском языках, небольшие пьесы для инсценировок.

Е. Н. Ошкачакова, учитель шорского языка (доклад на научно-практической конференции «Андрей Ильич Чудояков и духовное возрождение шорского народа», 27.11.1998 год)

Поделиться